Introduction to English Translation
A complete set of technical standards has been built on a wealth of experience accumulated in the construction of port & waterway engineering for the past decades of China’s development. And a part of the current standards have been translated into English.
As a component of the technical standard system, Code for Design of Environmental Protection of Port and Waterway Engineering (JTS149-2018) shall be used in conjunction with other relevant standards. In the meantime, the user of this code shall not be exempt of itself from any liability that may arise from the compliance with this code.
The English title of this Code is translated as Code for Design of Environmental Protection of Port and Waterway Engineering, instead of using the original English title Specifications on Environmental Protection Design for Port and Waterway Engineering in the Chinese text of this Code.
The translation of this Code is organized by Water Transport Bureau of the Ministry of Transport of the People’s Republic of China and undertaken by CCCC Second Harbor Consultants Co., Ltd. Water Transport Bureau is in charge of this English translation. In case of any doubt about the contents of English translation, the Chinese original shall be considered authoritative.
翻译说明
经过几十年的发展,中国的水运工程建设积累了丰富的经验,同时也建立了一套完整的技术标准体系。部分现行的中国标准已经被翻译成了英文版。
《水运工程环境保护设计规范》(JTS 149-2018)是技术标准体系中的一部分,应与其他相关标准配套使用。同时,使用本规范不意味着自动免除使用者应负的责任。
本规范的规范名译为Code for Design of Environmental Protection of Port and Waterway Engineering,替代了规范中文文本中的Specifications on Environmental Protection Design for Port and Waterway Engineering。
本规范的翻译工作由交通运输部水运局组织,中交第二航务工程勘察设计院有限公司承办。英文版与中文版相关内容含义不一致的,以中文版为准。