Introduction to Translated Version
A complete set of technical standards has been established on a wealth of experience accumulated in the construction of port & waterway engineering for the past decades of China’s development. And some of the current standards have been translated into English.
Specification for Design and Construction of Marine Sand Compaction Piles (JTS 157-2019) is part of the standard system and shall be used in conjunction with other relevant standards. Supplementary explanations are provided in the form of notes to the provisions that have differences in domestic and foreign design experiences. In the meantime, compliance with this Specification does not exempt its user from any liability that arises.
The translation of this Specification is organized by the Water Transport Bureau of the Ministry of Transport, PRC and undertaken by CCCC Third Harbor Engineering Co., Ltd. If any different interpretation arises in the English version, the Chinese version shall prevail. The Water Transport Bureau of the Ministry of Transport, is in charge of the administration and explanation of this Specification.
翻译说明
经过几十年的发展,中国的水运工程建设积累了丰富的经验,同时也建立了一套完整的技术标准体系。部分现行的中国标准已经被翻译成了英文版。
《水下挤密砂桩设计施工规程》(JTS 157-2019)是技术标准体系中的一部分,应与其他相关标准配套使用。对于国内外设计习惯存在差异的条文以备注的形式进行了适当的补充说明。同时,使用本规程不意味着自动免除使用者应负的责任。
本规程的翻译工作由交通运输部水运局组织,中交第三航务工程局有限公司承办。如果中英文版本出现了不同的理解,以中文版为准。交通运输部水运局负责对中文版本的解释。